News: Our translation and interpreting work
Language interpretation for US software company in Ecuador
On December 14 and 15, 2016 we worked in Quito with 2 interpreters for Guidewire Software. This is a company specializing in corporate software solutions. We provided simultaneous interpretation for business meetings with insurance companies in Ecuador. The software...
Interpretation equipment for beginners: receivers
Our interpretation equipment review In a previous article, we discussed some transmitters and microphones for starting your interpretation kit. In this article we discuss receiver options. Portable is everything Let's face it, most of us will not be organizing...
Review – Best starter equipment for interpreters: transmitters
Many of us have been down that path: we're starting in interpreting (and this also applies for tour guides) and think it's time we get equipment of our own. We want an easy interpreter starter kit. If you are a beginner or are not tech-savvy it might be a bit of a...
English – Spanish interpreter for TOMS visit to Quito, Ecuador
One of the nicest experiences in July of 2016 was to work as an escort interpreter with a group of the TOMS Shoes company who visited Quito, Ecuador. TOMS is an American company that sells shoes and other products like backpacks and even coffee. But what sets TOMS...
Simultaneous interpretation equipment? Options in Ecuador
In this article we will briefly talk about the equipment used in simultaneous interpretation. Interpretation (sometimes called translation) requires electronic equipment in most cases, with exceptions like whispering. We classify our equipment in two categories: full...
Language Interpretation for CDKN-FFLA Workshop
On may 23 and may 24, 2016 our interpreters worked on simultaneous interpretation of an important meeting between CDKN (Climate and Development Knowledge Network) and Fundación Futuro Latinoamericano. Members of both institutions from several countries in Latin...
English-Spanish interpreting in Ecuador for CDKN-FFLA
From the 22 to the 24 of September of 2015, Ñ Translation Services worked again for CDKN (Climate Development Knowledge Network), This time through Fundación Futuro Latinoamericano, in a workshop at the Mercure Hotel in Quito, Ecuador. While before we had participated...
How do you plan an event with interpretation in Ecuador?
On many occasions we are contacted by clients who have not had experience with requesting quotes or information regarding real-time interpretation –sometimes erroneously known as simultaneous translation– . But what usually happens is that in the best of cases they...
Audio recording for events in Quito, Ecuador
From May 6 to May 8 of 2013, EÑE Translation Services provided the interpretation service (known as simultaneous translation) for the Lincoln Institute of Land Policy in an event that took place at Swissotel in Quito: The Latin American Forum on Notable Instruments of...
Testimonial about interpreters in Ecuador
We recently worked with on an event with CDKN / Latin American Future Foundation. We will be writing more about that soon. But for now you can appreciate the testimony of one of the people who participated in the event regarding the interpretation work of Ñ...