EÑE Translation Services
The best in translation and interpreting in Ecuador
Mon – Fri
9am – 5pm
Text translation is not only about finding equivalent words from one language to another. The talent of the translator lies in correctly transmitting the original meaning of the text.
The success of international events depends greatly on a precise and fluent interpretation by an interpreter with extensive experience and a complete mastery of both languages
Dubbing and subtitling
Audiovisual products need to reach a very diverse audience. There are two ways to reach people who speak a different language: dubbing and subtitles.
EÑE Translation Services – your ideal partner
We are a group of proofreaders, interpreters and translators based in Quito, Ecuador. After working independently for several years, we have joined forces within EÑE Translation Services to better cater to our clients’ needs.
Our years of experience in document translation, simultaneous conference interpretation and other related activities make us your ideal partner in Ecuador and Latin America.
“The great professionalism that Ñ Translation Services has shown has made them a permanent strategic partner for Cartopel. The multi-language feature of our Corporate Portal www.cartopel.com has benefited from the excellent translation work. Cartopel always seeks to rely on excellent professionals that provide added value. Ñ Translation Services is a company that we wholeheartedly recommend. ”
– César Xavier Ayala Salguero
Head of IT Department – Cartopel S.A.I. – Esursa S.A.
“Ñ Translation Services did a stupendous job of subtitling our film. Not only were they careful about legibility and precision, they also managed to convey the feelings of the dialogue, something that was very important to our project.”
– Juan Rhon
Director of the award-winning documentary ¿Quién es X. Moscoso?
“They´ve carried out their work with responsibility, efficiency, and skill in the translation of documents relating to sustainable rural development. We feel glad to have their contribution and collaboration in the efforts of our company.”
– María E. Quintero
CEO Sustainable Development Services Cía. Ltda.
“It is not easy to translate historical texts where many times, terms that are quite foreign to English are used. Ñ Translation Services carried out this job with professionalism and quality. They translated the information on the different exhibit rooms of the permanent exhibit of the City Museum of Quito entitled Memory and History of the San Juan de Dios Hospital , A New Order Makes Way and Ancient Societies of Quito. Their work was impeccable.
– Vicky Novillo
Head of Educational Museology at the City Museum of Quito
The evidence about the work of Ñ Translation Services is immediately clear with the results we have obtained when they have collaborated with us in the translation of our books. Their careful and well-executed processes have led us to maintain the high quality of our editorial products, which are distributed in several countries of Latin America, the United States, and Europe.
– Jaime Erazo Espinosa
Publishing Coordinator of the Latin American and Caribbean Organization for the Conservation of Historical Centers (OLACCHI)
How much does translation cost?
We charge per word, from 6 cents (US) onward. Costs depend on complexity of the material and deadlines.
How do I know You are a reputable service provider?
In the Our Team section of our website you can access our CVs or resumés. We also have recorded testimonials of our satisfied clients. Moreover, in our blog you can find detailed descriptions with photos of several of our assignments .
Are you CERTIFIED Translators?
We have the experience that supports any translation work we do. If you need notarized translations we can assist you.
How do i get in touch with you?
The fastest and most effective way to contact s i via email. If you provide us with the necessary information we can respond with a quote right away.
With what languages do you work ?
We work mainly with English, French, and Portuguese, but we also work with Quichua, German and Mandarin if request is made sufficiently in advance.
Do you rent interpreting equipment?
No. We have all the equipment necessary for different-sized events, but we do not rent equipment separately from our intepreting services
How much does interpreting cost?
Interpreters’ rates are for a half day or whole day of work. Events lasting more than 2 hours require 2 interpreters taking turns. Email us to get a quote.
What information do i need to get an interpreting quote?
We need to know the languages required, the dates and work hours and the number of people in the audience. Having this we can calculate interpreters and equipment needed for your event.
Do you work only in Quito, Ecuador?
We work all over Ecuador and also abroad. We’ve even worked in Europe, the US and Canada.
Do you provide interpreting for videoconferencing?
Yes! We do remote interpreting for teleconferences via ZOOM, Kudo and other platforms.