Tag: traducción

translation-services-correccion-de-estilo

Traducción de manuales técnicos

El Gobierno Ecuatoriano ha definido nuevas normas para la importación de productos. Esto ha hecho que muchas empresas importadoras requieran servicios de traducción de las normas, reglamentos, manuales técnicos y documentos  técnicos y jurídicos. En Ñ Translation Services ya hemos provisto este servicio a dos grandes empresas importadoras en Ecuador. Aproveche la experiencia que tenemos en […]

traduccion profesional

El traductor profesional

Con el aparecimiento del internet no hay nadie que no pueda dárselas de traductor. Con tener una conexión se soluciona cualquier problema. ¿Quieres traducir al inglés un aviso en tu local? No hay problema. ¿Quieres exponer las reglas de uso en japonés? Sencillo. Aunque el software de Google y de otros proveedores está mejorando cada […]

traducción de documentos

Traducciones legales en Ecuador

Las traducciones legales son un tema delicado, sea en Ecuador o en el resto del mundo. Es uno de los tipos de traducción en los cuales es importante que el texto en el segundo idioma esté apegadísimo al texto original. Además, redacción legal puede ser muy pesada e incluso a veces, difícil de entender en […]

subtitulos traduccion

Subtítulos para cine y video en Quito, Ecuador

Actuar en una película no solo significa aprender algunos diálogos y representarlos. Los mejores actores son aquellos que logran encarnar a un personaje y darle un aire propio y único. Los gestos, las posturas y la forma de hablar son detalles que separan las grandes actuaciones del resto. Es por eso que ver una película […]

translation-services-logo-header

La letra Ñ

  Para muchos, la letra Ñ es tan importante que se ha convertido en el símbolo del hispanismo (por ello la escogimos como parte de nuestro nombre y logotipo) y en su adalid en contra del avance de idiomas como el inglés. Lo gracioso es que, aunque la mayoría de personas cree que la Ñ […]

Nuevo testimonio sobre el trabajo de traducción de Ñ

Un trabajo muy requerido últimamente es la traducción de páginas web. un servicio parecido es la “localización” cuando una empresa busca crear una página o un software o un material comunicacional cualquiera con “contenido local”, obviamente en el idioma local. La compañía Cartopel nos dio el texto que deseaban incluir en su página web en […]

Traductor humano VS traductor automático

Traducir un texto podría parecer algo relativamente sencillo. Con un conocimiento adecuado de ambos idiomas es solo cuestión de remplazar cada palabra por su equivalente literal, ¿verdad? Con esta lógica se han creado una gran cantidad de traductores de texto automáticos, la mayoría de ellos en el Internet. Aunque no se puede negar la utilidad […]

¿Es Dexter siniestro o todo lo contrario?

Dexter es una serie estadounidense que se presenta en Showtime. Su protagonista homónimo es un asesino en serie, pero uno fuera de lo común. Él solo mata a quienes considera culpables y merecedores de castigo. Dexter es un nombre utilizado en países de habla inglesa bastante reconocido en Estados Unidos. De hecho el Dexter más […]