En este artículo hablaremos brevemente sobre los equipos que se utilizan en interpretación simultánea. La interpretación o traducción simultánea, requiere de equipos electrónicos en la mayoría de casos, aunque hay excepciones como el whispering. Nosotros clasificamos los equipos en 2 categorías: el equipo completo de interpretación de conferencias y el equipo portátil para interpretación simultánea para visitas de campo que puede utilizarse en reuniones pequeñas.

Para nuestros clientes hemos preparado esta infografía, que solemos adjuntar en nuestros emails. La infografía explica claramente la diferencia entre los dós sistemas o métodos de traducción simultánea.

equipos de traducción simultánea ecuador

1 ) Equipo de interpretación simultánea para conferencias (equipo completo):

Este sistema se utiliza para conferencias con muchas personas donde se necesita mantener la fluidezen el discurso y evitar todo problema o interrupción. El sistema consta de:

a) Micrófonos para los ponentes:

Estos sirven para pasar sonido a la audiencia a través de parlantes, pero sobretodo para captar la voz de los ponentes para que los intérpretes la puedan escuchar a la perfección y con mínimo esfuerzo. Con este método, toda persona que participe debe hablar con un micrófono para que los intérpretes puedan escucharle y traducir.

micrófono traduccion simultanea

b) Cabina de interpretación:

La cabina es donde los intérpretes reciben el sonido de los micrófonos y desde donde transmiten su intepretación (o traducción si prefiere) a la audiencia, a través de ondas de radio u otro método. Además la cabina aisla a los intérpretes del sonido de la sala y evita que ellos a su vez molesten a la audiencia al interpretar

cabina de traduccion simultanea quito ecuador

c) Receptores de interpretación simultánea:

Estos aparatos, a veces mal llamados «traductores» reciben la señal de la cabina y permiten que la audiencia que requiere interpretación la escuche a través de audífonos. Pueden funcionar con varias frecuencias, de manera que diferentes miembros de la audiencia pueden escuchar diferentes idiomas (si es que hay intérpretes para varios idiomas).

 

receptor-traduccion-simultanea-ecuador

2 ) Equipo portátil de interpretación simultánea para reuniones pequeñas y visitas de campo (equipo mínimo):

Este sistema se utiliza para traducción simultánea de visitas de cmpo, cuando se necesita que la gente pueda moverse, o para reuniones pequeñas donde la instalación o uso de equipo completo puede entorpecer las conversaciones. Con este método por ejemplo, la gente puede hablar normalmente, sin tener que usar micrófono todo el tiempo. Utiliza solo transmisor y receptores.

a) Transmisor portátil:

Este es un pequeño aparato que los intérpretes pueden colgar de su cinturón o poner en su bolsillo. Opera con baterías así que los intérpretes se pueden mover. Es ideal para visitas de campo o para grupos de turistas. El transmisor se usa con un micrófono de diadema.

equipo portatil traduccion simultánea ecuador

Nuestros intérpretes utilizando equipos portátiles en Quito, Ecuador

b) Receptores de interpretación simultánea:

Estos aparatos, a veces mal llamados «traductores» reciben la señal de la cabina y permiten que la audiencia que requiere interpretación la escuche a través de audífonos. Pueden funcionar con varias frecuencias, de manera que diferentes miembros de la audiencia pueden escuchar diferentes idiomas (si es que hay intérpretes para varios idiomas).

receptor-traduccion-simultanea-ecuador

Cuando requiera servicio de traducción simultánea en Quito, Guayaquil, Ecuador en general o Latinoamérica, contacte a Ñ Translation Services. Le ayudaremos a escoger la mejor opción de equipo de interpretación simultánea para su evento. No nos interesa ganar dinero con el equipo sino proveer la mejor experiencia de acuerdo a sus necesidades. Tenemos nuestros propios equipos para eventos medianos y también tenemos proveedores para eventos más grandes. Escríbanos a info@translation.ec para proformas e información.